Meertalig
Er zijn weinig zaken waar ik echt jaloers op ben behalve meertaligheid. Je hebt mensen die struikelen over hun eigen moedertaal terwijl anderen een vreemde taal leren gewoon door in contact te komen met anderstaligen.
En dit laatste is in onze huidige samenleving toch een troef. Wanneer de wereld kleiner wordt en mensen steeds meer samenleven en werken met personen met een andere culturele achtergrond is het noodzakelijk om elkaar te begrijpen om zo tot een goeie samenleving te komen. Taal is hierbij niet het enige maar toch een ideaal instrument.
Straks vertrekt onze band The Wild Classical Music Ensemble op toer voor een paar dagen. Dit vraagt heel wat organisatie en communicatie onderling, met het netwerk maar ook met boekers, organisatoren, publiekwerkers, persmensen, platenlabels, etc…
Van meet af aan is The Wild een meertalig project: Frans en Nederlands. Maar omdat wij niet zo vlot Frans spreken en anderen niet zo goed Nederlands voegen we er ook nog Engels aan toe. Gekruid met een grote dosis intuïtie, lichaamstaal, … en elkaar graag zien. Want er zijn ook een aantal muzikanten bij die bijna niet praten. En toch een evenwaardige plek hebben in deze muzikale masjiene. Niet toevallig bestaat deze groep al vijftien jaar, geslaagd dus.
En toch. Hoe verder we komen hoe complexer en zakelijker ook de samenwerkingen. Over taalgrenzen heen moeten we proberen om elkaar te begrijpen. Maar als dan blijkt zoals vandaag dat het verloning systeem in de cultuur sector in Frankrijk helemaal niet begrijpt (wie wel trouwens) hoe het Belgisch sociaal zekerheidssysteem in elkaar steekt en hoe een vergoeding van kunstenaars met een beperking kan verlopen!!! Dan is veel taal, echt veel taal tekort om hiervoor goeie oplossingen te bedenken. Gelukkig is deepl de vertaalapp vandaag een goeie collega geworden.
Er is echter een moment waarop taal in dit project totaal geen issue is. En het is zonder twijfel het belangrijkste moment. Het moment van spelen tijdens repetitie en optredens dan vloeit alles eruit alsof iedereen meertalig is. Verdorie wat is muziek toch een fantastische taal. Geen grens die dit kan verhinderen. Er moesten meer van dit soort muziek projecten zijn voor creatievelingen met een handicap. Komaan ateliers laat jullie gaan.
veel taal tekort om hiervoor goeie oplossingen te bedenken